• ٷ΢
翻译考试介绍
 
全国翻译专业资格(水平)考试 英语口译一级 ( 交替传译 ) 考试大纲

一、总论

全国翻译专业资格(水平)考试英语口译一级(交替传译)考试设”口译实务(交替传译)“一个科目。

 

二、考试目的

1.检验应试者的口译实践能力是否达到高级翻译水平。

2.检验应试者的听力、理解、记忆、信息处理及语言表达等能力


三、考试基本要求

1.知识面宽广,熟悉中国和相关语言国家的文化背景,中外文语言功底扎实。

2.能够承担重要场合、具有实质性内容的口译工作。

3.熟练运用口译技巧,准确、完整地译出原话内容,无错译、漏译。

4.发音正确、吐字清晰。

5.语言规范,语流流畅,语速适中,表达自然。

 

 

英语口译一级(交替传译)考试模块设置一览表

《口译实务》 ( 交替传译 )

序号 题型 题量 记分 时间(分钟)
1 英汉交替传译 总量约 1200 单词的英语讲话两篇 50 30
2 汉英交替传译 总量约 1200 字的汉语讲话两篇 50 30
总计 —— —— 100 60

 

 

 


 

     您现在的位置:EYNO语言翻译&培训机构 > 翻译课程 > 

考试大纲目录

 

英语

日语

德语

法语

俄语

西班牙语

阿拉伯语

三级

口译 | 笔译

口译 | 笔译

口译 | 笔译

口译 | 笔译

口译 | 笔译

口译 | 笔译

口译 | 笔译

二级

口译(交替)

口译(同传)

笔译

口译 | 笔译

口译 | 笔译

口译 | 笔译

口译 | 笔译

口译 | 笔译

口译 | 笔译

一级

口译 | 笔译

口译 | 笔译

口译 | 笔译

口译 | 笔译

口译 | 笔译

口译 | 笔译

口译 | 笔译

 

 

 

          EYNOTRANS,语言是一种能力!    


      关于我们 | 人才招聘 | 联系我们 | 法律声明 | 社交网络          

 

 

 


     © 2010-2018北京博易诺信息咨询有限责任公司